Text
Kamus Istilah Pertelevisian
Terdapat tiga hal penting yang perlu dicatat tentang kamus istilah pertelevisian ini. Pertama, kamus ini menyajikan istilah-istilah yang biasa digunakan dalam berbagai aspek yang hidup dalam industri pertelevisian. Hal itulah yang membedakan kamus ini dengan kamus-kamus istilah televisi lainnya. Kamus ini merangkum istilah-istilah di bidang jurnalistik, produksi, transmisi dan distribusi, peralatan elektronik penunjang produksi dan transmisi siaran, tata panggung, promosi dan pemasaran, serta bidang manajemen.rnrnKedua, kamus ini berusaha menjelaskan istilah-istilah pertelevisian yang berbahasa Inggris ke dalam bahasa Indonesia. Penyajian istilah asli tersebut memberikan nilai tambah tersendiri, karena memang istilah-istilah tersebut sudah menjadi istilah universal yang digunakan dalam produksi kecil maupun produksi kolosal, atau dipakai oleh stasiun TV lokal ataupun stasiun TV global dan internasional.rnrnKetiga, istilah-istilah yang digunakan dalam kamus ini berusaha memenuhi kesetaraan gender. Istilah-istilah yang diupayakan untuk tidak bias gender misalnya penggunaan istilah 'camera person' dari 'cameraman' dan diterjemahkan menjadi operator kamera, dan 'lightingman' menjadi 'lighting operator' yang dialihbahasakan menjadi penata cahaya.rnrnKamus ini penting dimiliki para mahasiswa dan akademisi serta dapat menjadi panduan kerja bagi para praktisi.
No other version available